北京中科白癜风医院热心公益 https://baijiahao.baidu.com/s?id=1699994023356023855&wfr=spider&for=pc
IT之家6月8日消息,微软曾在本月早些时候对压缩文件的处理进行了大量更新,原生支持7-zip、rar和gz等压缩文件,结果在细节方面又出了一点问题。
近日推特上有一名网友吐槽,当把Windows11的系统语言设定为英式英语时,文件压缩为zip格式的提示出现了翻译错误:“Compresstopostcodefile”(IT之家注:正常情况下应为Compresstozipfile)。
据这位网友表示,他用的系统甚至不是预览版,而是正式版,“这个翻译真的很懒”。
据悉,在英语里面,“邮政编码”一词有“zipcode”(美式英语)和“postcode”(英式英语)多种说法,且zipcode可以被简称为zip。
此外,zip一词还有拉链、活力、无/没有等多种含义。
这条推文的评论区下面,也有网友表示自己的Windows11出现了同样的问题。
还有一名疑似来自荷兰的网友表示,自己的Xbox上,“FreeSpace(可用空间)”被翻译成荷兰语“gratisruimte”,其字面意思是“一个免费的房间或空间”。
这早已不是微软首次在翻译上闹乌龙,更为中国用户所熟知的,可能还得是Windows10简体中文版里面出现的“坐和放宽”“滚回到以前的版本”等机翻错误。